Перейти к содержимому


Субтитры или русская озвучка (дабы)?


  • Войдите для ответа
Сообщений в теме: 84

Опрос: Субтитры или русская озвучка (дабы)? (48 пользователей проголосовало)

С чем вы предпочитаете смотреть аниме с субтитрами или русской озвучкой?

  1. Конечно русские дабы, они лучше! (14 голосов [29.17%] - Просмотр)

    Процент голосов: 29.17%

  2. Дабы, только когда нет субтитров (5 голосов [10.42%] - Просмотр)

    Процент голосов: 10.42%

  3. Предпочитаю субтитры (15 голосов [31.25%] - Просмотр)

    Процент голосов: 31.25%

  4. Проголосовал Я НЕНАВИЖУ дабы! Только субтитры! (11 голосов [22.92%] - Просмотр)

    Процент голосов: 22.92%

  5. Смотрю по японски без перевода т.к. знаю язык (3 голосов [6.25%] - Просмотр)

    Процент голосов: 6.25%

Голосовать Гости не могут голосовать

#61 -=DarkAvenger=-

-=DarkAvenger=-

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 85
  • Торрентов 74
  • Большой ребёнок 2012
  • ГородSAMARA

Отправлено 26 June 2010 - 09:27

незнай как большинство но я присоединюсь видимо к меньшинству
на нашем:

Цитата

только оригинальная аудио дорожка + отличные субтитры в которых содержится (перевод всех надписей на картинке если они есть+растановка этих надписей заменяя оригинальные надписи или между строк, ну естественно песни из опенинг и эндинг должны быть переведены, ну еще много аспектов включая тайминг под RAW всех релиз групп)
на гугло англицком:

Цитата

only the original audio track + excellent subs that contain (translation of inscriptions on the picture if they have + placement of these labels by replacing the original text or between the lines, well, of course songs from the opening and ending have to be translated, what a lot of aspects including the timing of a RAW Release groups)
ну и на гугло японском:

Цитата

не стал вставлять ибо его надо учить и учить всем

ИзображениеИзображениеИзображение

#62 -=DarkAvenger=-

-=DarkAvenger=-

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 85
  • Торрентов 74
  • Большой ребёнок 2012
  • ГородSAMARA

Отправлено 26 June 2010 - 09:33

Цитата

Народ вот пересильте себя и для эксперемента посматрите все серии фейр тейл в озвучке от анкорда(или другую какуюнить анимеху от него)
пересиль себя и посмотри One Piece, Bleach, Naruto, Dragon Ball, Eyeshield 21,... в оригинальной озвучке с сабами а потом уже говори что и кому как лучше смотреть!!!

Каждый смотрит как хочет и нельзя заставить его что-то делать вопреки воли(хотя можно но суть о аниме так что нельзя)

да и вообще видимо мало кто слышал как переводят аниме не по сабам а по слуху с англицкой дороги (тихий ужас и диск оп стенку)
ИзображениеИзображениеИзображение

#63 Yukari

Yukari

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 63
  • Торрентов 5
  • ГородНовокуйбышевск

Отправлено 26 June 2010 - 11:20

кароч задрался я вам объяснять что лучше а что неочень... делайте что хотите и флаг вам в руки
Изображение

#64 GELOn

GELOn

    Пользователь

  • Сообщений 22

Отправлено 26 June 2010 - 14:48

+1 к умной мысли, спорить что лучше бесполезно, у каждого своё мнение и каждый будет считать что он прав.
Но всё таки Оригинал + сабы рулят Хддд
И еще если у кого нить есть Призрак в доспехах ТВ1 и 2 с оригиналом и сабами, выложите плиз, а то смотреть нечего уже (((
"В мире чудес не бывает...
Есть только случайность, неизбежность и то, что люди делают сами."

#65 Yukari

Yukari

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 63
  • Торрентов 5
  • ГородНовокуйбышевск

Отправлено 26 June 2010 - 14:52

Цитата

+1 к умной мысли, спорить что лучше бесполезно, у каждого своё мнение и каждый будет считать что он прав.
Но всё таки Оригинал + сабы рулят Хддд
пфф раз так то иди учи Японский раз ты так хочешь оригинал
Изображение

#66 Джин

Джин

    Пользователь

  • Сообщений 11
  • Городтлт

Отправлено 27 June 2010 - 01:01

2 Ykari
4ерез4ур зашкаливающее коли4ество ненависти детектед о_0
уважаемый, вам больно?

#67 Koshak

Koshak

    Пользователь

  • Сообщений 47
  • Торрентов 6
  • ГородСамара

Отправлено 27 June 2010 - 21:14

Просмотр сообщенияYkari (26 June 2010 - 14:52) писал:

пфф раз так то иди учи Японский раз ты так хочешь оригинал
шансы выучить японский смотря анимэ в оригинале возрастают в несколько раз.Особенно в сравнении с переводами кубы77 и анкорда.
Изображение
Изображение

#68 Boolat

Boolat

    Пользователь

  • Сообщений 49

Отправлено 27 June 2010 - 22:27

Цитата

шансы выучить японский смотря анимэ в оригинале возрастают в несколько раз.
Ахахахахахахахахахахахахахаха ха ха ахахахахахахахахахахахахах хахаахахахахааха ха ха ахахахахахаахахахахахахахаахаха. Спасибо, я действительно хорошо посмеялся.
В принципе да:
если шанс выучить яп., смотря аниме с дабом, равен 0,001, то с оригинальной озвучкой вполне может быть 0,003.

#69 Yukari

Yukari

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 63
  • Торрентов 5
  • ГородНовокуйбышевск

Отправлено 28 June 2010 - 12:42

Цитата

В принципе да:
если шанс выучить яп., смотря аниме с дабом, равен 0,001, то с оригинальной озвучкой вполне может быть 0,003.
вахахаа))))вот ты отжёГ)))
И всёравно с дабами намного лучше смотреть :unsure:
Изображение

#70 Koshak

Koshak

    Пользователь

  • Сообщений 47
  • Торрентов 6
  • ГородСамара

Отправлено 29 June 2010 - 00:00

Цитата

Спасибо, я действительно хорошо посмеялся.
Что тебе не нравится? Допустим я изучаю японский.Просматривая при этом анимэ с оригинальной озвучкой (не с ужасными дабами) шанс адекватно выучить язык возрастает.
Изображение
Изображение

#71 Boolat

Boolat

    Пользователь

  • Сообщений 49

Отправлено 29 June 2010 - 03:47

Цитата

Что тебе не нравится? Допустим я изучаю японский.Просматривая при этом анимэ с оригинальной озвучкой (не с ужасными дабами) шанс адекватно выучить язык возрастает.
Что-то ты ничего сначала не написал про отдельное от просмотра аниме изучение.

#72 Koshak

Koshak

    Пользователь

  • Сообщений 47
  • Торрентов 6
  • ГородСамара

Отправлено 29 June 2010 - 08:59

Просмотр сообщенияBoolat (29 June 2010 - 03:47) писал:

Что-то ты ничего сначала не написал про отдельное от просмотра аниме изучение.
Как бы это логично что с помощью только анимэ язык не выучишь.Да и то некоторые словечки запоминаются.
Изображение
Изображение

#73 Snaits

Snaits

    Пользователь

  • Сообщений 16
  • Торрентов 3
  • ГородСамара

Отправлено 04 July 2010 - 16:15

Сабы. Читаю быстро, доли секунды вполне хватает, поэтому вовсе не отвлекает. И когда начал так смотреть, понял, за что же платят сейу  :blink: Покажите мне человека, который сможет эмоционально переплюнуть крик "Мама" в Выси, и я навсегда перейду на озвучку
Изображение

#74 Karies

Karies

    Литературный Гид 2010


  • Мега ЗЛОгрузчик
  • Сообщений 67
  • Торрентов 532
  • Литературный Гид 2012 Литературный Гид 2011 Литературный Гид 2010
  • ГородПодбельск

Отправлено 05 July 2010 - 00:05

Однозначно, только с русской озвучкой, желательно правильной и с выражением и многоголосной. Потому что от просмотра желаю получать полное удовлетворение, а не лихорадочно читать подстрочник. Двумя руками за полный дубляж!!!
P.S. ИМХО.
Изображение
Изображение

Анна-Ванна, наш отряд хочет видеть поросят!
ХОРОШИЙ ИНОПЛАНЕТЯНИН - МЁРТВЫЙ ИНОПЛАНЕТЯНИН!

#75 Yukari

Yukari

    Продвинутый пользователь

  • Сообщений 63
  • Торрентов 5
  • ГородНовокуйбышевск

Отправлено 05 July 2010 - 02:48

надо было в опрос добавить ещё дублированный перевод :blink: а то чёт всё больше и больше народ начинает и сабы и дабы швырять в мусор и возвышать дубляж
Изображение

#76 Kooni

Kooni

    Пользователь

  • Сообщений 12

Отправлено 09 July 2010 - 03:40

Цитата

Покажите мне человека, который сможет эмоционально переплюнуть крик "Мама" в Выси, и я навсегда перейду на озвучку
А кто сказал, что для даба это вообще требуется?
Даб (при параллельной оригинальной) не является заменой сейю, это замена голоса в нашей голове при чтении сабов на чужой, который (как бы) читает сабы вместо нас.
Лично я пересмотрел более сотни аниме с сабами, но так и не получается поспевать за ними, вечно пользуюсь паузой, пересматриваю фрагменты. Поэтому, по возможности смотрю с дабом, но с условием что голос должен быть лучше моего)))))

З.Ы.: Если бы не пиратство (хотя о чем я говорю ^^), то делали бы приличную дублированную озвучку ещё до показа онгоингов, но у нас всё как обычно...

#77 Snaits

Snaits

    Пользователь

  • Сообщений 16
  • Торрентов 3
  • ГородСамара

Отправлено 09 July 2010 - 08:03

Просмотр сообщенияKooni (09 July 2010 - 03:40) писал:

А кто сказал, что для даба это вообще требуется?

Соглашусь, что тем, кто не поспевает за субтитрами, они полезны, но с ними эмоции голоса как бы теряются... А они играют одну из решающих ролей. Голоса сейю ведь специально подбираются под характер героев, и делать под них дубляж - то же самое, что пытаться переводить иностранные песни одноголоской, поверх оригинальной дорожки вставляя перевод.

P.S. Хотя девушка, что озвучивала Шики с моей авы, сделала это превосходно  :blink:
Изображение

#78 Kooni

Kooni

    Пользователь

  • Сообщений 12

Отправлено 09 July 2010 - 14:29

Похоже немного не дошла моя мысль)) Когда слушаешь даб, прекрасно слышна озвучка сейю и эмоции никуда не теряются и воспринимаются всё не хуже чем при чтении сабов (лично для меня это так). Только надо понимать что надо слышать(эмоции), а что слушать(информацию):blink:. Хотя это понимание/непонимание зависит от типа нервной системы, т.е. те кто медленно читает, могут нормально воспринимать двойной поток звуковой информации, а те кто быстро читает, соответственно  могут делать это не отрываясь от изображения, таким звук бывает сложно обработать. Бывает и сбалансированный вариант, когда ни то, ни другое не вызывает неудобств.
Кстати, в последнее время что озвучка сабов, что сабы, всё просто пестрит ошибками! Читаю(слушаю) на русском одно, а на японском слышу совсем другое, уверен на 100%!



         Профессиональный дубляж другое дело, но за него платить надо (бы). 

#79 Excelent

Excelent

    Завсегдатай

  • Сообщений 144

Отправлено 14 July 2010 - 18:28

Про профессиональную озвучку вопроса в начале не было. И в голосовании под дабами, скорее всего, подразумевался одноголосный перевод, т.к. только он сопоставим по срокам и объёмам озвученных аниме с количеством и сроками выпущенных субтитров. В любом случае необходимо с уважением относится к любительским проектам хоть озвучки, хоть сабов. Ну или сделайте лучше или сделайте хоть что-нибудь хорошее для людей :blink: 
Кончится нефть, вырубят елки станет понятно, кто мясо, кто волки.

#80 Игорь63

Игорь63

    Новичок

  • Сообщений 4
  • Торрентов 5
  • ГородСамара

Отправлено 25 August 2010 - 06:56

Озвучка лучше,т.к можно рассмотреть картинку во всей красоте.




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных